Thursday, April 15, 2010

Lesson #7: Fish

유럽과 아일랜드에서 잡히는 어패류들인 듯. 똑같지는 않지만 대충 생김새에 따라 이름을 맞추어보자.
ヨーロッパやアイルランドで獲れる魚介類のようだ。まったく同じではないが、大体の形からその名前を合わせてみよう。

OYSTER: 굴 / カキ
CLAM: 대합 / ハマグリ
MUSSEL: 홍합 / イガイ
COCKLE: 조개 / 貝
MACKEREL: 고등어 / さば
SARDINE: 정어리 / いわし
HERRING: 청어 / にしん
SOLE, TURBOT, BRILL: 가자미, 넙치 / カレイ、ひらめ
HADDOCK, COD, WHITING, COLEY: 대구 / タラ
MONKFISH: 아귀 / アンコウ
PRAWN: 새우 / えび
LOBSTER: 바닷가재 / ロブスター
TROUT: 송어 / マス
SALMON: 연어 / サケ
SMELT: 빙어 / わかさぎ
EEL: 뱀장어 / うなぎ
BASS: 농어 / スズキ
BREAM: 도미 / タイ
OCTOPUS: 문어 / タコ
SQUID: 오징어 /イカ
CUTTLEFISH: 갑오징어 / コウイカ

이정도만 알고 있으면, 어떤게 생선요리인지 알 수 있지 않을까.
これぐらい覚えとけば、どれが魚料理なのか分かるだろう。

(fish market in Howth)

No comments:

Post a Comment