Peace
Blog Archive
▼
2010
(108)
►
Jun
(8)
►
May
(22)
►
Apr
(24)
►
Mar
(24)
▼
Feb
(30)
술 / 酒 #3
무지개 / 虹
교통 / 交通 #4
교통 / 交通 #3
휴일 / 休日
요리 / 料理 #4
Lesson #3: Abbreviations in e-mail
설음식 / お正月料理
브라질사람 / ブラジル人
기름값 / ガソリン代
언어의 사고체계 / 言葉使いの仕組み
교통 / 交通 #2
식료품 / 食材 #4 LEEK, BUTTON MUSHROOM, ONION
술 / 酒 #2
겨울 / 冬
Lesson #2: Sláinte!
교통 / 交通 #1
Google it! #2 아일랜드의 국기 / アイルランドの国旗
Google it! #1 아일랜드의 대통령 / アイルランドの大統領
Lesson #1: Top up!
요리 / 料理 #3
술 / 酒 #1
추억의 캔뚜껑 / 思い出の缶フタ
플러그 / プラグ
식료품 / 食材 #3 Garlic, Parsley, Thyme, Brussel Sprouts
요리 / 料理 #2
식료품 / 食材 #2 LETTUCE, SPRING ONION
요리 / 料理 #1
식료품 / 食材 #1 CELERY
블로그를 시작하며 / ブログの始めにあたって
Tuesday, February 23, 2010
브라질사람 / ブラジル人
시즈오카에 있을 때에도 브라질사람이 많았지만,직접적으로 부딪칠 일이 없었기 때문에 특별히 이렇다할 느낌을 가져본 적은 없었는데, 이곳에서 브라질사람들을 처음으로 사귀게 되었다. 오른쪽이 이안, 왼쪽이 이자벨. 이자벨은 이날 처음 만났는데, 이안이 전날 전차안에서 말을 붙여서 데리고 왔다고 그런다. 지구상에 브라질사람만 있으면, 온 세상이 사랑으로 가득찰 것 같다는 느낌이랄까.
静岡は俺の知る限り日本の中でもブラジル人が一番多い県である。しかし誰一人とも個人的に知り合ったことがなかったため、特に何の感じもなく過ごしていたのだが、ここで初めてブラジル人と知り合うことになった。右側がイアン、左側がイザベル。イザベルは俺もこの日初めて会ったのだが、イアンが前日電車の中で声をかけて連れてきたそうだ。地球上が全てブラジル人だけになったら、世の中は愛が溢れてくるんじゃないかなというのが、この日の鑑賞。
(in Bray)
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Labels
lesson
(10)
ヨーロッパ 유럽
(3)
人 사람
(6)
仕事 일
(1)
全般 전반
(52)
公演 공연
(5)
料理 요리
(12)
日本 일본 / Japan
(2)
酒 술
(6)
食材 식료품
(11)
Link
YTN 돌발영상
気まぐれ更新 山行ブログ
No comments:
Post a Comment